Theodor Albert Henrik Neumann-Cordua
Theodor Albert Henrik Neumann-Cordua
Theodor Albert Henrik Neumann-Cordua  ‎(I48)‎
Name:
Theodor Albert Henrik Neumann-Cordua

Gender: MaleMale
      

Birth: 24 August 1860 43 34 Paramaribo, Surinam, South America
Death: 1914 ‎(Age 53)‎ Venezuela
 Gondoliera ‎(audio)‎, Written by Theodor Neumann Cordua, performed by Dr. J. Michael Roy
Personal Facts and Details
Birth Birth 24 August 1860 43 34 Paramaribo, Surinam, South America

Marriage Marriage Helena Louise Auguste Reuter -

Divorce Helena Louise Auguste Reuter -

Marriage Marriage Margaretha Christina Calgren - 31 March 1906 ‎(Age 45)‎ Paramaribo, Surinam

Occupation Occupation Composer and Concert Pianist
Death Death 1914 ‎(Age 53)‎ Venezuela


Note: This date ‎(1914)‎ came from the family . . . Buku ‎(­http­://­www­.­buku­.­nl­/­klassiek­.­html­) . . . says 1911. BUT . . . we have a postcard written by his eldest son Harry to his family describing him being up all night with his father who was deathly ill . . . written around Easter 1917.
Show Details Note: De Surinamer : nieuws- en advertentieblad 16-11-1911
Theodoor Neumann Cordus. In Memoriam.

Wie onser heeft bem niet gekend den genialen Surinamer, het troetelkind der Muze, Theodor Neumann Cordua ? Ongetwijfeld wekt net lezen van zijn naam bij ons herinneringen op, die allen weer die heerlijke oogenblikken doen doorleven, oogenblikken van groot genot, dat hij ons door zijn schitterende gaven zoo vaak heett geschonken. Uit Caracas kwam de treurmare dat Theodor Neumann Cordua, op slechts 47-jarigen leeftijd ver van zijn geboortegrond het tijdelijke met het eeuwige heeft verwisseld. Het is een gevoel van innige weemoed en van dankbare herinnering, die mij er toe heeft gedreven aan de nagedachtenis van dezen begaafden kunstenaar deze weinige maar van groote waardeering getuigende woorden te wijden. Voor velen zijner vrienden zal hij nog lang in den geest blijven voortleven. A.S.

­http­://­kranten­.­delpher­.­nl­/­nl­/­view­/­index­?­query­=­theodoor­+­cordua­&­coll­=­ddd­&­image­=­ddd­%­3A011216173­%­3Ampeg21­%­3Aa0051­&­page­=­1­&­maxperpage­=­10­#­ocr­

Translation:

Theodoor Neumann Cordua: In Memoriam

Who does not know the genius Surinamer, the favorite child of the Muses, Theodor Neumann Cordua? Without a doubt, just reading his name brings back memories that makes you live through those wonderful moments again, moments of utter enjoyment he gave us so many times, thanks to his brilliant talent.
From Venezuela we received the sad news that Theodor Neumann Cordua, at the age of only 47, far from his land of birth, traded the temporary with the eternal. It is a feeling of real melancholy and grateful remembrance that moved me to dedicate these few words that resemble great admiration in memory of this talented artist. For many of his friends he will live forever in spirit.

Show Details Note: ­http­://­kranten­.­delpher­.­nl­/­nl­/­view­/­index­?­query­=­theod­+­cordua­&­coll­=­ddd­&­image­=­ddd­%­3A011090989­%­3Ampeg21­%­3Aa0033­&­page­=­1­&­maxperpage­=­10­
De West : nieuwsblad uit en voor Suriname 21-11-1911
Theod. Neumann Cordua In Memoriam

Last Change Last Change 14 February 2014 - 15:57:04 - by: nys
View Details for ...

Parents Family  (F8)
Christoph Stephan Friedrich Neumann
1817 - 1892
Henriette Catharina Charlotte Cordua
1825 - 1904
Sophie Elisabeth Neumann-Cordua
1853 - 1925
Christoph Theodor Neumann-Cordua
1854 - 1894
Christian Cordua
- 1948
Theodor Albert Henrik Neumann-Cordua
1860 - 1914
Johann Frederick Neumann-Cordua
1865 - 1890

Immediate Family  (F10)
Helena Louise Auguste Reuter
1860 -
Harry Cordua
1886 - 1949
Anatole Ferdinand Albert Neumann-Cordua
1888 - 1946
Egon Wolfgang Alexander Neumann-Cordua
1890 -

Immediate Family  (F39)
unknown ‎(unknown)‎
-
Carel Neumann
1903 -

Immediate Family  (F1178)
Margaretha Christina Calgren
-


Notes

Note
From Ted Cordua: THEODOR WANTED TO MOVE TO SURINAM ‎( paramaribo)‎ AND HELENE DIDN'T WANT O LIVE THERE AND SO THERE WAS A DIVORCE.

Note
12/9/06

Transcription and Translation of German-Language Letter
To Anatole Neumann-Cordua
From "Papa" ‎(Theodor Neumann-Cordua 1859-1914*)‎

Paramaribo, 28/8 '06

Mein lieber Tolly,

Leider hat Krankheit mich verhindert, Dir bis jetzt zu schreiben. Auch habe ich viel Kummer durch meine Schwester die noch nicht hier ist und ohne die ich nichts anfangen kann. Sie hat mir einen schlimmen Streich gespielt und wenn sie nicht einen Vergleich auf guetlichem Wege macht, werde ich gezwungen sein, einen Prozess gegen sie einzuleiten. Hier sieht es böse aus und habe ich schwer zu kämpfen. Ich bin durch meine Schwester so aufgehalten, und die Menschen, auf die ich mich verlassen habe, haben selbst so grosse Verluste erlitten, dass sie selbst mit Sorgen zu kämpfen haben. Ausserdem ist mein bester Freund gestorben, der mir sicher geholfen hätte, wenn er am Leben geblieben waere. Mein Herz blutet, dass ich noch nicht in der Lage bin, Dir Geld zu schicken. Du muβt diese harte Zeit noch durchmachen. Sobald ich mit meiner Schwester in Reinen bin, dann wird für uns eine bessere Zeit anfangen. Lerne Dich nur fügen, besser früher als spaeter.

Wie geht's Dir, mein lieber Sohn? Hoffentlich hast Du Dich dort schon etwas eingelebt. Schreibe mir bald über alles. Durch Krankheit und weil ich kein gutes Klavier kriegen konnte, musste ich mein Conzert verzoegern. Die Klaviere kommen in 14 Tagen von New York und werde ich dann mein Conzert geben. Dann schicke ich Dir sofort Geld. Ich habe nicht mal den Wechsel in Braunschweig decken können. Habe deshalb an die Hoffmanns ‎(?)‎ geschrieben, um Weibezahl ‎(sp?)‎ zu veranlassen, den Wechsel 90 Tage zu verlängern. Schreibe an niemand in Deutschland. Nun mein lieber Sohn, halte Dich gut. Der liebe Gott wird uns nicht verlassen. Was ich alles schon durchhalten musste und Du, armer Kerl, mit Deinem Papa, das ist glaube ich genug und Gott wird ein Einsehen haben endlich mit uns. Grüsse Leichels ‎(sp?)‎ und Ockenburgh ‎(sp?)‎ von mir. Ich schreibe ihnen nächstens.

Mit herzlichen Grüssen und Küssen, Dein trauriger Papa

Halte Dich gut in dieser harten Zeit. Alles wird schon wieder gut werden.

Translation:

My dear Tolly:

Sickness has prevented me from writing to you before this. Also, I have had much sorrow caused by my sister who is not here yet and without whom I cannot take care of anything. She has played a bad trick on me and if she does not settle with me on a friendly basis I will be forced to sue her in court. Things look bad here and I have a hard battle. I have been so encumbered by my sister, and persons, on whom I relied, have themselves suffered such bad losses, that they have to worry about their own problems. On top of that my best friend, who would certainly have helped me, died. My heart bleeds that I am not able to send you money. You must get through these difficult times. As soon as I settle things with my sister better times will come for us. You must learn to accept, better sooner than later.

How are you, my dear son? I hope you have settled down there. Write to me soon about everything. Due to the illness and because I could not get a good piano, I had to postpone my concert. Pianos are expected from New York in 14 days, then I can give my concert. I will then send you money immediately. I could not even cover the promissory note in Braunschweig. I wrote to the Hoffmanns ‎(?)‎ about this, asking that they request Weibezahl ‎(sp?)‎ to extend the note by 90 days. Do not write to anyone in Germany.

Now my dear son, keep well. The good Lord will not leave us. What I have had to endure, and you, poor fellow, with your Papa, is enough, I think, and the Lord is sure to take pity on us. Give my regards to Leichels ‎(sp?)‎ and Ockenburfgh ‎(sp?)‎. I will write to them soon.

Warm greetings and kisses from your sad Papa

Keep well in these hard times. All will get better.


Note
­http­://­www­.­buku­.­nl­/­klassiek­.­html­

THEODOOR NEUMANN CORDUA ‎(1864-1911)‎

Theodoor Neumann Cordua is vrij weinig bekend. Hij was pianist en componist, werd geboren in Suriname, maar vertrok jong naar Wenen, waar hij reeds op 21-jarige leeftijd erelid moet zijn geweest van het Academisch Muziekgenootschap Richard Wagner. Ook moet hij docent geweest zijn aan het conservatorium van Bern. In 1885 bracht Neumann Cordua een bezoek aan Suriname, waar toen zijn trio voor piano, viool en cello in Thalia ten doop is gehouden, uitgevoerd door de componist en enkele amateurs. Dit trio is in 1904 tijdens een concert georganiseerd door het Surinaams Muziek-collectief in het Haags Gemeente-museum ten gehore gebracht door Tan Crone, Evert Derks en Mario Rio. Neumann Cordua is in Venezuela overleden, waarschijnlijk tijdens een tournee. ‎(5)‎

"Theodoor Neumann Cordua is not very well-known. He was a pianist and composer, was born in Suriname, but left for Wenen ‎(Vienna?)‎ when he was very young, where he must have become an honorary member of the Richard Wagner Academic Music Association at the tender age of 21. He must also have been a professor at the conservatory of Bern. In 1885 Neumann Cordua visited Suriname, where his 3-piece of piano, violin and cello was debut in Thalia ‎(a local theater)‎, performed by the composer and several amateurs. This same 3-piece was performed in 1904 ‎(during a concert organised by the Suriname Music-archive in the Hague public-museum (the Netherlands)‎), by Tan Crone, Evert Derks and Mario Rio. Neumann Cordua died in Venezuela, probably while on tour."

Another buku ciatation:

"THEODOOR NEUMANN-CORDUA, Pianist en Componist, Erelid ‎(honorary member)‎ van het Academisch muziekgenootschap ‎(Music society)‎ Richard Wagner te Weenen, laatstelijk ‎(lately)‎ Professor aan het Conservatoire te Bern,



In het G.A.B. van 22 Augustus 1885 verscheen een aankondiging van THEODOOR NEUMANN-CORDUA, Pianist en Componist, Erelid van het Academisch muziekgenootschap Richard Wagner te Weenen, laatstelijk Professor aan het Conservatoire te Bern, voor korten tijd alhier vertoevende, waarin hij het voornemen te kennen geeft drie concerten in Thalia te geven.
Het eerste concert werd op Zaterdag 22 Augustus gehouden. In het G.A.B. van Dinsdag 25 Augustus verscheen een ingezonden stuk over het eerste concert, waarin staat dat de heer NEUMANN een Surinamer van geboorte is, 23 jaar oud.
Het verslag is zeer enthousiast gesteld, er blijkt uit dat NEUMANN Citronen Blühen, de trio van Neurnann, en het groot concert voor piano van Scharmenka uitvoerde. Hij werd door enige personen bijgestaan, nl. W.L. LOTH, RODRIGUES, HELSTONE en VAN DIJK Jr.

Terwijl het programma van het eerste concert niet is opgegeven, vinden wij in het G.A.B. van 15 October het programma van het 2de concert, dat wij hier letterlijk laten volgen:
Eerste deel.
1 Trio voor piano, viool en violoncel van Th. Neumann Cordua.
2. a. Humoresken van Grieg.
b. Bourrbe van Tours.
c. Larghett van Henselt.
3. Erlkönig van Schubert.
4. Romance voor viool van Singer.
5. Allegro Scherzando van Moskowsky.


Tweede deel.


6. Sonate voor Piano van Th. Neumann Cordua.
7. a. Das verlassene Magdlein }
b. Ich traumte van Koningskind } van Neumann Cordua'
8. Polonaise van Liszt.
9. Legende van Wieniawsky.
10. Concert van Scharwenka.


De liederen onder 7 werden voorgedragen door de heer S. H. SAMSON. Na afloop werd de kunstenaar een ovatie gebracht, een vijftig tal flambouwen met het muziekcorps der troepen brachten hem naar de Buiten Societeit, alwaar ,,bengaals licht het vrolijk toneel alleraardigst bescheen". Van het derde concert heb ik geen gegevens kunnen vinden. "

Note
Mother had his violin for many years ‎(no, not a Strad, a Guanarius)‎ but she gave it to ___ since he has descendants, so I assume the cousins have it now. You could look inside the opening and see that it was made in Cremona in 17 something.

Note
­http­://­www­.­altenbergtrio­.­at­/?­site­=­archive_opus­&­from­=­31­&­opusfilter­=­n­&­q­=

NEUMANN-CORDUA, Th
Trio As-Dur op.7 - op. 7
: 1885
Publisher: Lienau

Note
­http­://­kranten­.­delpher­.­nl­/­nl­/­view­/­index­?­query­=­cordua­&­coll­=­ddd­&­image­=­ddd­%­3A010508082­%­3Ampeg21­%­3Aa0024­&­page­=­1­&­maxperpage­=­10­
De West-Indiër : dagblad toegewijd aan de belangen van Nederlandsch Guyana
14-04-1895
AANGEKOMEN PASSAGIERS.
Per Prins Frederik Hendrik de haereu Th. Neumann Cordua, H. Roijaard en Mevr. Bueno de Mesquito.

­http­://­kranten­.­delpher­.­nl­/­nl­/­view­/­index­?­query­=­elisabeth­+­cordua­&­coll­=­ddd­&­image­=­ddd­%­3A011213070­%­3Ampeg21­%­3Aa0005­&­page­=­3­&­maxperpage­=­10­
Nieuwe Surinaamsche courant 11-08-1895
De ondergeteekende verhinderd zijnde zulks in pursoon te doen, roept langs dezen weg aan vrienden en bekenden een hartelijk vaarwel toe. Hij betuigt tevens hurtgrondigen dank vor de menigvuldige blijken van belangstelling gedurende zijne ziekte ondervonden. Th. NEUMANN CORDUA.
10/08-95. A/o. Ss. Pr. Willem II.

­http­://­kranten­.­delpher­.­nl­/­nl­/­view­/­index­?­query­=­cordua­&­coll­=­ddd­&­image­=­ddd­%­3A011215778­%­3Ampeg21­%­3Aa0013­&­page­=­2­&­maxperpage­=­10­
De Surinamer : nieuws- en advertentieblad 01-03-1908
Kunst en Wetenschap.
Op den 1n Februari heeft onze landgenoot professor Neumann cordua te Port of Spain een Conservatorium voor muziek opgericht.

Note
­http­://­kranten­.­delpher­.­nl­/­nl­/­view­/­index­?­query­=­neumann­+­cordua­&­coll­=­ddd­&­page­=­3­&­maxperpage­=­10­&­image­=­ddd­:­010986917­:­mpeg21­:­a0037­
Suriname : koloniaal nieuws- en advertentieblad 18-11-1938
Th. Neumann Cordua
Men schrijt ons:
Op 2 Dec in de Stadszending zullen kunstliefhebbers kunnen genieten van een mooie gemengde avond van de Mevr. Hartmann's kransen, waarbij o.a. enkele composities van Theo Neumann Cordua ten beste zullen worden gegeven.
Th Neumann Cordua, werd op 25 Aug. 1870 te Paramaribo geboren.
Reeds op zeer jeugdige leeftijd bespeelde hij met grote handigheid en buitengewoon gevoelvol zijne kinderinstrumentjes, zodal zijne ouders besloten hem bij familie in Duitsland onder te brengen om aldaar opgeleid te worden.
Zo vertiok dan op 7 jarige leeftijd het muzekind Theo naar Europa, om ene goede muzikale opleiding te genieten.
Hij bezocht toen verschillende conservatoria in Duitsland even als te Parijs en Wenen.
Na voltooiing zijner studie keerde hij als jongeling van nog geen 20 jaar terug naar Paramaribo om zijne ouders te bezoeken er gaf hier zijn eerste Concert. Hoe diep ontroerd zijne toehoorders waren over zijn spel, blijkt uit feit, dat de toenmalige Gouverneur, een kunstliefhebber, hem na afloop van het concert op 't podium omarmde.
Met grote geestdrift werd hij telkens ontvangen wanneer hij zijne ouders bezocht en dan hier concerten gaf. Zijn orgelspel in de Herv. Kerk herinneren zich nog vele kunstliefhebbers.
Intussen had hij in Europa grote naam verworven en was de naam Professor Neumann Cordua in de muziekwereld bekend geworden om zijne vertolking van de meesterwerken van de grote Beethoven.
In 1903 gaf hij hier met medewerking van enkele spelers voor het laatst een concert van de volgende muziekstukken.
1. Groot Trio in B majeur op 97 Beethoven.
2. Sonate op 110. Beethoven,
3. Ave Maria Liszt
b. Prelude ) Chopin
c. Nocturne )
4. Thema en Variatie's v. 2 piano's Schumann
II 5. Sonate voor piano en viool Grug
6. a. Graziella | Neumann Cordua
b. Mazurque russe
c. Menuett
7. Andante religiose voor Cello Goltermann
8. Concert Fmineur voor piano Orchst accompagnement gearr. voor een tweede piano Henselt.
Met grote droefheid werd hier het bericht van zijn vroegtijdige dood in 1912 vanomen en als blijken van waardering een treffend gedicht gemaakt door een zijner vereerders.

­http­://­kranten­.­delpher­.­nl­/­nl­/­view­/­index­?­query­=­neumann­+­cordua­&­coll­=­ddd­&­image­=­ddd­%­3A010338927­%­3Ampeg21­%­3Aa0004­&­page­=­7­&­maxperpage­=­10­
Suriname : koloniaal nieuws- en advertentieblad 25-08-1885
Theodor Neumann-Cordua.

Zaterdag avond heeft in het Tooneelgebouw Thalia plaats gehad het van te voren aangekondigde eerste concert van den Pianist en Componist Theodor Neumann-Cordua, ....
Death This date ‎(1914)‎ came from the family . . . Buku ‎(­http­://­www­.­buku­.­nl­/­klassiek­.­html­) . . . says 1911. BUT . . . we have a postcard written by his eldest son Harry to his family describing him being up all night with his father who was deathly ill . . . written around Easter 1917.
Death De Surinamer : nieuws- en advertentieblad 16-11-1911
Theodoor Neumann Cordus. In Memoriam.

Wie onser heeft bem niet gekend den genialen Surinamer, het troetelkind der Muze, Theodor Neumann Cordua ? Ongetwijfeld wekt net lezen van zijn naam bij ons herinneringen op, die allen weer die heerlijke oogenblikken doen doorleven, oogenblikken van groot genot, dat hij ons door zijn schitterende gaven zoo vaak heett geschonken. Uit Caracas kwam de treurmare dat Theodor Neumann Cordua, op slechts 47-jarigen leeftijd ver van zijn geboortegrond het tijdelijke met het eeuwige heeft verwisseld. Het is een gevoel van innige weemoed en van dankbare herinnering, die mij er toe heeft gedreven aan de nagedachtenis van dezen begaafden kunstenaar deze weinige maar van groote waardeering getuigende woorden te wijden. Voor velen zijner vrienden zal hij nog lang in den geest blijven voortleven. A.S.

­http­://­kranten­.­delpher­.­nl­/­nl­/­view­/­index­?­query­=­theodoor­+­cordua­&­coll­=­ddd­&­image­=­ddd­%­3A011216173­%­3Ampeg21­%­3Aa0051­&­page­=­1­&­maxperpage­=­10­#­ocr­

Translation:

Theodoor Neumann Cordua: In Memoriam

Who does not know the genius Surinamer, the favorite child of the Muses, Theodor Neumann Cordua? Without a doubt, just reading his name brings back memories that makes you live through those wonderful moments again, moments of utter enjoyment he gave us so many times, thanks to his brilliant talent.
From Venezuela we received the sad news that Theodor Neumann Cordua, at the age of only 47, far from his land of birth, traded the temporary with the eternal. It is a feeling of real melancholy and grateful remembrance that moved me to dedicate these few words that resemble great admiration in memory of this talented artist. For many of his friends he will live forever in spirit.
Death ­http­://­kranten­.­delpher­.­nl­/­nl­/­view­/­index­?­query­=­theod­+­cordua­&­coll­=­ddd­&­image­=­ddd­%­3A011090989­%­3Ampeg21­%­3Aa0033­&­page­=­1­&­maxperpage­=­10­
De West : nieuwsblad uit en voor Suriname 21-11-1911
Theod. Neumann Cordua In Memoriam

View Notes for ...


Sources
There are no Source citations for this individual.

View Sources for ...


Media

Multimedia Object
Theodor Neumann-Cordua house in Wiesbaden, Germany, w/Dagmar and SisterTheodor Neumann-Cordua house in Wiesbaden, Germany, w/Dagmar and Sister  ‎(M82)‎
Type: Photo


Multimedia Object
Theodor Neumann-Cordua house in Wiesbaden, Germany . . . nowTheodor Neumann-Cordua house in Wiesbaden, Germany . . . now  ‎(M81)‎
Type: Photo


Show Details Note: found the house in which your grandfather ‎(etc.)‎ lived in Wiesbaden, Germany, in 1901! It is at 10 Abeggstr., a lovely upscale neighborhood.

Even though there are tall trees and bushes in the front yard now, the house there was unmistakably the one pictured in the photo you ‎(Ted)‎ have and sent to all of us. ‎(Groan: I cannot find my jpg of your old photo at the moment. But I'm sure Alfred, the efficient one, will fibnd it almost instantly!)‎

When you look at the three shots I took you'll see the hutch in the roof makes it unmistakable. Only the front porch has been upgraded into a large window.

Because it is a much larger house than anyone burt very rich people live in alone nowadays, the house has been subdivided into four apartments. ‎(See letter boxes with names and bells.)‎

I called two parties and reached the person who now owns the building: Mr. M. Hoelzel. He got almost as excited as I did about my discovery. Only cardiac surgery pending the very next day kept him from inviting me to come back and see the inside of the house. In fact, he said to call back next year and he'll invite us ‎(my sister and me)‎ to dinner!!!

In my sister's collection of old "Adressbuecher," customary books containing lists of all inhabitants of cities and towns updated every ten years, she found the name of another previous owner's name ‎(in 1920)‎: Bugner.

But we were unable to make a connection between Cordua and Bugner.

Anyway, here are three photos of the house which we took, along with a couple of photos of my sister Frauke Hartmann and myself. One of them shows how excited I got.

Love to all,

Dagmar


Multimedia Object
Theodor Albert Henrik Neumann-Cordua House ‎(Wiesbaden, 1901, back of photo)‎Theodor Albert Henrik Neumann-Cordua House ‎(Wiesbaden, 1901, back of photo)‎  ‎(M43)‎
Type: Photo


Multimedia Object
Theodor Albert Henrik Neumann-Cordua House ‎(Wiesbaden, 1901)‎Theodor Albert Henrik Neumann-Cordua House ‎(Wiesbaden, 1901)‎  ‎(M178)‎
Type: Photo


Note: Charlotte Cordua ‎(Neumann)‎, daughter of the famous Theodor Cordua, early settler of California, and mother of Theodor the composer is in the right roof window. Helene Reuter, wife of Theodor the composer, is in the left roof window. Theodor the composer is on the top balcony. The boys at the bottom, left to right, are brothers Harry Cordua, Anatole Cordua, and Egon Cordua, sons of Theodor and Helene.

Multimedia Object
Theodor Neumann-Cordua 1906 Letter to son Anatole - Page 4Theodor Neumann-Cordua 1906 Letter to son Anatole - Page 4  ‎(M80)‎
Type: Document


Multimedia Object
Theodor Neumann-Cordua 1906 Letter to son Anatole - Page 3Theodor Neumann-Cordua 1906 Letter to son Anatole - Page 3  ‎(M79)‎
Type: Document


Multimedia Object
Theodor Neumann-Cordua 1906 Letter to son Anatole - Page 2Theodor Neumann-Cordua 1906 Letter to son Anatole - Page 2  ‎(M78)‎
Type: Document


Note: From the papers of Ted Cordua

Multimedia Object
Theodor Neumann-Cordua 1906 Letter to son Anatole - Page 1Theodor Neumann-Cordua 1906 Letter to son Anatole - Page 1  ‎(M77)‎
Type: Document


Multimedia Object
Harry Cordua Postcard to his family, 1917Harry Cordua Postcard to his family, 1917  ‎(M76)‎
Type: Card


Show Details Note: Dagmar's translation:

Vater is ziemlich aber schrecklich schwach, bin auch jede Stunde in der Nacht auf. Lasst mal was von Euch hoeren. Vergnuegte Ostern! Koennten doch die Kinder hier Ostereier finden.

Translation:

Father is OK but terribly weak, I'm up every hour of the night. Please let us hear from you! Happy Easter! I wish the children could find Easter eggs here.


Multimedia Object
Theodor Neumann-Cordua as a childTheodor Neumann-Cordua as a child  ‎(M75)‎
Type: Photo


Multimedia Object
Heloise Rhenardus Letter ‎(1949)‎ - page 4Heloise Rhenardus Letter ‎(1949)‎ - page 4  ‎(M21)‎
Type: Manuscript


Show Details Note: letter clearly as the alphabeth of Americans is far away - different spelled, than in Suriname. Anyhow I hope you will do understand it.

In Suriname life is not so fast as in America. We have no population enough, so everyone knows, what happens in a home of his neighbours.

I do like unions ‎(clubs)‎. I am also in the Ancient order of Foresters. That is a very nice order to join. There is only one mixed Court here ‎(the one I join)‎ - the others are special for men and and some only for women. I am also in a club to make little trips, with the train, on plantations, estates, etc.

Well dear, I think the story is long enough, don't you? Kindly write soon again and tell me the latest news. Give my kindest regards to you darling husband and children, also from the whole family.

Plenty of love to you,

Yours affectionately,

Heloise


Multimedia Object
Heloise Rhenardus Letter ‎(1949)‎ - page 3Heloise Rhenardus Letter ‎(1949)‎ - page 3  ‎(M20)‎
Type: Manuscript


Show Details Note: Theodore Cordua sister's child was Charlotte Cordua married to Theodore Neumann, so that he took the name of Neumann Cordua. He was called the music master. He is supposed to be Ed's father. His brothers were Christopher Johan, Christean ‎(who died last year)‎, Friederick - all are dead. My aunt says they had lovely pictures of all of them. They were painted, but Hire ‎(??)‎ Neumann took all of them and send them to Germany. That's all they could remind.

My mother used to tell us often of the Cordua family. When I went the first time to Demerara ‎(British Guiana)‎ she died. That is about 15 years ago. She was a beautiful mother, indeed very loving, so you can imagine what a shock it was to me when I got a cable that she was gone. I went only for 3 weeks on holidays and what a bad luck, eh? Well, well we could not forget that easily as we had spoiled her very much, she was like a sister, so young and nice, went always to dancing and movies with us. I forgot to tell you that later he left for Holland ‎(I mean Theodor Neumann Cordua)‎

I note Edith and you are good friends. Yes she looks sweet. I just wrote her too, so when you visit her, you will read my letter that I sent her. I will also send you some postal cards and kindly show them to the Corduas.

Well Emmy, I hope you will understand my


Multimedia Object
Heloise Rhenardus Letter ‎(1949)‎ - page 2Heloise Rhenardus Letter ‎(1949)‎ - page 2  ‎(M19)‎
Type: Manuscript


Show Details Note: years old ‎(my mothers cousin)‎, and my mother's sister, the only sister of my mother who is still alive ‎(85 years old)‎. You know to start with these old people you must lose, I mean spend a day if you ask some questions. They told me this - - happily they have a good remembrance:

Theodor Cordua went to California - from Suriname - and died there during the gold rush. His wife returned to Suriname with 3 girls:

Theodora - married with Carl Monsanto and got my mother, 3 daughters more and one son. So Theodore Cordua was my mother's grandfather. He asked by special request that every first son must name Theodore, and every sister gave the first son the name of Theodore. My eldest brother is 62 and his name is Theodore as he was first born. She got 8 children, I am last one, all alive.

Elisabeth - got only one daughter, that is my old aunt Cornelia, who is 86 years old. She is unmarried and is not a married child so has the name of Cordua. Later she married to one Mr. Kleine but still kept the name of Cordua.

Cornelia


Multimedia Object
Heloise Rhenardus Letter ‎(1949)‎ - page 1Heloise Rhenardus Letter ‎(1949)‎ - page 1  ‎(M18)‎
Type: Manuscript


Show Details Note: Paramaribo 14th May, 1949
Heloise Rhenardus
Saramacca Straat
65o ‎[or could be a degree sign]‎ / the river

My dear Emmy,

I hope this will find you, husband and children in good health. Your letter I have received quite save and of course your picture, and very glad to hear from you . . . How do you do?

I sincerely hope that sad time is past and now you're happy again. In Dutch we say, "Every time has its struggle ‎(trouble)‎". To us you look very sweet. I note that you're married twice and I not even once ‎(ha ha)‎. A very good action of you to take care of your first husband, until he is gone. God will bless you. That could never happen here in Suriname. Does it happen often in America? The next husband should never agree with the idea, if it was a Surinamer, any rate you have done good work and you will not remain unpaid by God.

So you were married in 1912. Just the year I was borned. My birthday is 27th July and let me kindly know yours and family. Gladly I should like to know Edith, Ed's and the others birthdays. Please ask Edith to let me know.

Well, Emmy, I went to spend a day with my two old aunts, Cornelia Cordua 86


Multimedia Object
Gondoliera ‎(complete score)‎ - Piano Composition by Theodor Neumann-CorduaGondoliera ‎(complete score)‎ - Piano Composition by Theodor Neumann-Cordua  ‎(M74)‎
Type: Manuscript


Multimedia Object
Paramaribo - NoorderkerkstraatParamaribo - Noorderkerkstraat  ‎(M579)‎
Type: Photo


Multimedia Object
Paramaribo - Free Evangelical ChurchParamaribo - Free Evangelical Church  ‎(M578)‎
Type: Photo


Multimedia Object
Paramaribo - Lutheran ChurchParamaribo - Lutheran Church  ‎(M577)‎
Type: Photo


Multimedia Object
Paramaribo - Market PlaceParamaribo - Market Place  ‎(M576)‎
Type: Photo


Multimedia Object
Paramaribo - RechercheParamaribo - Recherche  ‎(M575)‎
Type: Photo


Multimedia Object
Paramaribo - WaterkantParamaribo - Waterkant  ‎(M168)‎
Type: Photo


Multimedia Object
Paramaribo - StadthuisParamaribo - Stadthuis  ‎(M161)‎
Type: Photo


Multimedia Object
Paramaribo - Israel KerkParamaribo - Israel Kerk  ‎(M307)‎
Type: Photo


Multimedia Object
Paramaribo - Hoofd KerkParamaribo - Hoofd Kerk  ‎(M306)‎
Type: Photo


Multimedia Object
Paramaribo - HeerenstraatParamaribo - Heerenstraat  ‎(M17)‎
Type: Photo


Multimedia Object
Paramaribo - Heerenhutter KerkParamaribo - Heerenhutter Kerk  ‎(M215)‎
Type: Photo


Note: In Surinam a lot of people are from the E.B.G. community ‎(Evangelistic Brothers Community=> Evangelische Broedergemeente)‎, this is a different name for the Herrhutter

Multimedia Object
Paramaribo - de Graven StraatParamaribo - de Graven Straat  ‎(M305)‎
Type: Photo


Multimedia Object
Theodor Albert Henrik Neumann-Cordua Concert TicketTheodor Albert Henrik Neumann-Cordua Concert Ticket  ‎(M59)‎
Type: Document


Multimedia Object
Cordt Corduan/Cordua Family Tree page 1Cordt Corduan/Cordua Family Tree page 1  ‎(M1)‎
Type: Document


Note: This tree was prepared by Hanfried Cordua ‎(or his family?)‎ and sent to Emmy Ruhland, originally Emmy Nicolaus who became the wife of Harry Cordua ‎[and after the divorce married Ruhland]‎

Multimedia Object
Theodor Albert Henrik Neumann-Cordua Calling CardTheodor Albert Henrik Neumann-Cordua Calling Card  ‎(M213)‎
Type: Card


Multimedia Object
Theodor Albert Henrik Neumann-Cordua ‎(Back of photo)‎Theodor Albert Henrik Neumann-Cordua ‎(Back of photo)‎  ‎(M58)‎
Type: Photo


Multimedia Object
Theodor Albert Henrik Neumann-CorduaTheodor Albert Henrik Neumann-Cordua  ‎(M42)‎
Type: Photo


Multimedia Object
Gondoliera, Written by Theodor Neumann CorduaGondoliera, Written by Theodor Neumann Cordua  ‎(M57)‎
Type: Manuscript


Multimedia Object
Gondoliera ‎(audio)‎, Written by Theodor Neumann Cordua, performed by Dr. J. Michael RoyGondoliera ‎(audio)‎, Written by Theodor Neumann Cordua, performed by Dr. J. Michael Roy  ‎(M53)‎
Type: Audio


Multimedia Object
Theodor Cordua Family Tree ‎(from the Estate of Charlotte, Ted's Sister)‎Theodor Cordua Family Tree ‎(from the Estate of Charlotte, Ted's Sister)‎  ‎(M55)‎
Type: Document

View Media for ...


Family with Parents
Father
Christoph Stephan Friedrich Neumann ‎(I116)‎
Birth 21 March 1817 31 23 Suelze, Mecklenburg-Schw., Germany
Death 8 October 1892 ‎(Age 75)‎ Paramaribo, Surinam, South America
9 years
Mother
 
Henriette Catharina Charlotte Cordua ‎(I40)‎
Birth 5 September 1825 28 21 Paramaribo, Surinam, South America
Death 25 November 1904 ‎(Age 79)‎ Paramaribo, Surinam, South America
#1
Sister
Sophie Elisabeth Neumann-Cordua ‎(I49)‎
Birth 11 January 1853 35 27 Paramaribo, Surinam, South America
Death about 1925 ‎(Age 71)‎
2 years
#2
Brother
Christoph Theodor Neumann-Cordua ‎(I47)‎
Birth 19 December 1854 37 29 Paramaribo, Surinam
Death 13 July 1894 ‎(Age 39)‎ Paramaribo, Surinam
#3
Brother
Christian Cordua ‎(I46)‎
Death 1948
#4
Theodor Albert Henrik Neumann-Cordua ‎(I48)‎
Birth 24 August 1860 43 34 Paramaribo, Surinam, South America
Death 1914 ‎(Age 53)‎ Venezuela
5 years
#5
Brother
Johann Frederick Neumann-Cordua ‎(I45)‎
Birth 16 August 1865 48 39
Death before 4 August 1890 ‎(Age 24)‎ Paramaribo, Surinam
Family with Helena Louise Auguste Reuter
Theodor Albert Henrik Neumann-Cordua ‎(I48)‎
Birth 24 August 1860 43 34 Paramaribo, Surinam, South America
Death 1914 ‎(Age 53)‎ Venezuela
-1 month
Ex-Wife
 
Helena Louise Auguste Reuter ‎(I51)‎
Birth 31 July 1860
Death  

Marriage: Yes
#1
Son
Harry Cordua ‎(I52)‎
Birth 15 December 1886 26 26 Braunschweig, Germany
Death 29 April 1949 ‎(Age 62)‎ Kentfield, Marin County, California, USA
18 months
#2
Son
Anatole Ferdinand Albert Neumann-Cordua ‎(I53)‎
Birth 26 June 1888 27 27 Braunschweig, Germany
Death 27 December 1946 ‎(Age 58)‎ San Francisco, California, USA
2 years
#3
Son
Egon Wolfgang Alexander Neumann-Cordua ‎(I54)‎
Birth 22 June 1890 29 29 Braunschweig, Germany
Death  
Family with unknown ‎(unknown)‎
Theodor Albert Henrik Neumann-Cordua ‎(I48)‎
Birth 24 August 1860 43 34 Paramaribo, Surinam, South America
Death 1914 ‎(Age 53)‎ Venezuela
Wife
#1
Son
Carel Neumann ‎(I653)‎
Birth 1903 42
Death  
Family with Margaretha Christina Calgren
Theodor Albert Henrik Neumann-Cordua ‎(I48)‎
Birth 24 August 1860 43 34 Paramaribo, Surinam, South America
Death 1914 ‎(Age 53)‎ Venezuela
Wife

Marriage: 31 March 1906 -- Paramaribo, Surinam