Karl Friedrich August Johanning  ‎(I1144)‎
Name:
Karl Friedrich August Johanning

Gender: MaleMale
      

Birth: 12 September 1844 33 32 Groß Reetz, Kreis Rummelsburg, Pommern
Death: 17 March 1897 ‎(Age 52)‎ Wocknin ‎(Mühle)‎, Kreis Rummelsburg, Pommern
Personal Facts and Details
Notes

Shared Note


"Illegitimate son of Charlotte . . . went to him mother when she was old and feeble and convinced her to sign the Wockniner properties, specifically the mill, over to him. Upon her death her legitimate sons came to claim the inheritance, only to discover that it would not be theirs. They were very angry.

Lived originally in Groß Reetz"



Note
His death in 1897 was a delayed result of wounds received while fighting the French in 1870/1871.

Show Details Source: HBurzlaff

Citation Details:  Herbert Burzlaff Account ‎(1988)‎
  Text: Herbert Burzlaff
geb. am 28.02.1905 in Stralsund, gest. am 13.12.1990 in Bremen

Oberlandesgerichtsrat a. D.
später Rechtsanwalt und Justitiar der Bremer Landesbank
Aus meinem Leben
‎[geschrieben in Bremen im Herbst 1988]‎

„Im Winter ist der Pommer noch dommer als im Sommer ! „

Falls vorstehender Spottvers zutrifft, muß ich mich mit dieser Niederschrift beeilen, zumal der Winter meines Lebens wohl schon begonnen hat.

Am 28. Februar 1905 bin ich in der Bartherstr. 11 in Stralsund geboren. Durch diese Straße fuhr damals und noch viele Jahre hindurch die Kleinbahn mit Pfeiffen und Läuten.

Soweit ich ermitteln konnte, stammen alle meine Vorfahren, väterlicher- und mütter-licherseits, aus Hinterpommern, hauptsächlich aus den Kreisen Stolp und Rummels-burg. Der Name „Burzlaff“ ist dort recht verbreitet und es gibt im Kreise Belgard ein Gut mit diesem Namen, etwa 3 km westlich vom Dorf Groß-Tychow. Nach Ansicht eines Experten auf dem Gebiet pommerscher Familiennamen ist der Name „Burzlaff“ aus dem wendischen „Borislaw“ abgewandelt. Im Jahre 1231 wurde er erstmals als „Burislaw“ urkundlich erwähnt. Vermutlich bedeutet der Name „Gottes Ruhm“.

Oft habe ich als Kind bedauert, daß meine beiden Großväter schon vor meiner Geburt gestorben waren. Der Dorfschullehrer Karl Burzlaff ist 1885 im Alter von nur 41 Jahren an Lungenentzündung gestorben. Der Bauer und Müller Karl Johanning wurde 53 Jahre alt. Sein Tod ‎(1897)‎ war eine Spätwirkung seiner Teilnahme am Krieg gegen Frankreich 1870/71.

In manchen Familien entdeckt man beim Forschen nach seinen Vorfahren einen „Fehl-tritt“, ein uneheliches Kind. In anderen Fällen gehören zu den Ahnen Angehörige des Adels. In der Linie meiner Mutter, den Johanning`s kommt beides in einer Frau zusam-men: Meine Ur-, Urgroßmutter war Anna Charlotte Amalie von Letto, geb. von Rehbin-der. Sie hat 1810 einen Sohn bekommen, der, weil er unehelich war, ihren Mädchen-namen Rehbinder erhielt und Johan Ludwig Heinrich Theodor mit Vornamen hieÍ?. In seiner Heiratsurkunde vom 05.12.1843 werden alle seine vier Vornamen richtig auf-geführt, nur der Familienname ist in „Johanning“ geändert . Meine unbewiesene Ver-mutung ist, daß ihr Mann, der Generalmajor von Letto aus verständlichen Gründen die Namensänderung des unehelichen Sohnes seiner Frau bewirkt hat.

Mein Vater Alfred Burzlaff war Turn- und Gesanglehrer am humanistischen Gymnasium in Stralsund. Über ihn habe ich für das jährlich herausgegebene Blatt der früheren Stralsunder Gymnasiasten einen Beitrag verfasst. Diesen lege ich bei, um mich nicht zu wiederholen.

Meine Mutter Louise geb. Johanning ‎(Nachtrag: geb. am 15.01.1878 in ? gest. am 14. 05.1965 in Bremen)‎ war mit sieben Geschwistern auf der Wockniner Mühle groß ge-worden. Diese Wassermühle lag idyllisch an einem kleinen Fluß, der Stüdnitz. Ein an-sehnlicher Bauernhof gehörte dazu. Alle Gebäude sind 1945 dem Erdboden gleichge-macht worden, und zwar von den Polen, denen ja ganz Hinterpommern zugefallen ist. Mit bewundernswerter Kraft hat meine Großmutter nach dem Tode ihres Mannes ihre acht Kinder großgezogen. Meine Mutter sagte, wenn sie über die Zahl ihrer Geschwister sprach, sie seinen 2 1/2 Dutzend gewesen. Ihren Sinn für humorvolle Wortspiele habe ich wohl geerbt.

Zusammen mit uns lebte meine Großmutter väterlicherseits Adeline Burzlaff, geb. Glende. Sie war, wie oben erwähnt, früh verwitwet. Von ihren vier Kindern lebte nur noch mein Vater. Meine „Oma“ hat mich zusammen mit meinen Eltern großgezogen. usw.


View Notes for ...


Sources

Source
A Timeline of Corduan / Johanning History

View Sources for ...


Media

Multimedia Object
Johanning Land Holdings in WockninJohanning Land Holdings in Wocknin  ‎(M400)‎
Type: Document


Show Details Note: von Ingrid:

"Also, die Namen die du siehst sind die Eigentümer des Grundstückes. Das Grundstück wird weiter unten in der Kopie beschrieben. Wenn sich der Eigentümer änderte, wurde oftmals der alte Namen nur durchgestrichen und der neue daneben geschrieben.

In diesem Fall waren die Eigentümer:
1865: Hass Karl Friedrich, Mühlenbesitzer zu Wocknin
1869: Johanning Theodor ‎(den Beruf kann ich nicht lesen, vielleicht Rentier = Rentner)‎
1875: Johanning Karl, Müller
1899: verwitwete Mühlenbesitzer‎(Frau von Karl)‎und deren 8 eheliche Kinder
1911: Karl Johanning
1917: Karl Johanning und Ehefrau Maria geborene Bahr
1941: und Bauer ‎(means Mühlenbesitzer and farmer)‎

Ground:
field
meadow

in 1929
they became owner of ground at both sides of the way to Gadgen

in 1940
a part of the ground along the river Stüdnitz wnt to the ground record of Gadgen Number 62

I was wondering why we didn't saw an entry for the Wocknin mill at the ground record of Wocknin.
I think that it is possible that the mill belongs to the ground record of Gadgen ‎(name of a place is sometimes different to the name of the ground
record)‎

For sure: in 1865 a Karl Hass owned the mill at Wocknin."

von Felicitas:

"Insgesamt 17 Hektar 58 Ar 40 Quadratmeter Land ‎(Ackerland, Wiese und H ???)‎ - Lage und Größe der einzelnen Flurstücke sind angegeben - gehörten nacheinander diesen Eigentümern:

Im Jahr 1865 Carl Friedrich HACH, Mühlenbesitzer zu Wocknin Mühle
ab dem Jahr 1869 JOHANNING, Theodor, Rentier
ab dem Jahr 1875 Karl, Müller
ab dem Jahr 1899 verw. Mühlenbesitzer und deren 8 eheliche Kinder
ab dem Jahr 1911 Karl
ab dem Jahr 1917 und Ehefr. Marie geb. Bahr

Im Jahr 1939 gehörten zur Wockniner Mühle 70,2 Hektar Land, die hier aufgeführten 17,6 Hektar sind also nur ein Teil des Landes.



Als Mühlenbesitzer sind nacheinander eingetragen:

vor 1869 Carl Friedrich Hach, Mühlenbesitzer zu Wocknin Mühle ‎(ihn kannten wir bisher noch nicht)‎
ab 1869 Theodor Johanning, Rentier ‎(wir waren bisher nicht sicher, ob er Alleineigentümer war, oder ob auch seine Frau Johanna Rattunde verwitwete Jass Miteigentümerin war)‎
ab 1875 Karl Johanning, Müller ‎(am 15.01.1875 heiratete Karl Johanning Emilie Schacht)‎- sein Vater Theodor muss ihm wohl schon vorher die Mühle übergeben haben)
ab 1899 die Witwe von Karl Johanning und ihre 8 ehelichen Kinder ‎(Karl Johanning ist am 17.03.1897 gestorben)‎
ab 1911 Karl Johanning ‎(er hat die Mühle nach seiner Heirat mit Marie Bahr am 22.7.1910 übernommen)‎
ab 1917 Karl Johanning und seine Ehefrau Marie geborene Bahr ‎(Karl Johanning hat mit der Mitgift von Marie Bahr seine Geschwister ausgezahlt und Marie Bahr wurde aufgrund Ehevertrags Miteigentümerin der Mühle)‎"

Felicitas sagt weiter:

"Ingrid hat mich jetzt davon überzeugt, dass der Name doch HASS ist und nicht Hach.

Karl Friedrich August Johanning ist 1844 in Groß Reetz geboren.

Sein Vater Theodor Johanning hat das Land irgendwann zwischen 1865 und 1869 erworben. Eingetragen in diesem Katasterauszug ist er 1869 als Eigentümer.

Rentier finde ich als Berufsangabe ziemlich überraschend. Ich hätte Bauer oder Müller oder Mühlenbesitzer erwartet.

Rentier ist ein älteres nicht mehr gebräuchliches Wort und bedeutet laut DUDEN Fremdwörterlexikon: Jemand, der regelmäßiges EInkommen aus angelegtem Kapital oder Beträgen, die aufgrund von Rechtsansprüchen gezahlt werden, bezieht.

Das Wort Rentier ist mit rentieren - Zins, Gewinn, Rendite bringen, einträglich sein, sich rentieren, sich lohnen - verwandt.

Auch das Wort Rentenfonds ‎(Fonds, bei dem das Geld der Anleger in Renten investiert wird)‎ ist verwandt.

Das heute gebräuchliche Wort Rentner bedeutet alter Mensch, der eine - kleine - Rente ‎(normalerweise aus der gesetzlichen Sozialversicherung)‎ bezieht. Pensionär dagegen ist einer, der eine - oft höhere - Pension bezieht, z.B. ein früherer Staatsbeamter. Ältere Leute sagen also lieber, sie seien Pensionäre und nicht Rentner.

1869 gab es noch keine gesetzliche Sozialversicherung in Deutschland. Alte Bauern lebten normalerweise weiter auf dem Hof und bezogen den Altenteil - bekamen Wohnung und Lebensmittel von dem Nachfolger auf dem Hof. Eine Rente bezogen sie nicht. Das war selbst 100 Jahre später noch nicht anders.

Unser Theodor muss demnach wohlhabend gewesen sein und regelmäßiges Einkommen aus angelegtem Kapital bezogen haben oder aus anderen Gründen regelmäßige Geldzahlungen bezogen haben."

Henry Kuritz sagt:

"Gräberliste Friedhof Treten ‎(alter Friedhof)‎:
Haß ‎(Frau)‎ *01.02.1824 +24.01.1866
Haß, Carl ‎(Mühlenbesitzer)‎ *25.01.1823 +05.02.1867
‎(aufgenommen von Herbert Oldenburg, 1933-34)‎


Hasse, Carl, vor 1884 Mühlenmeister auf der Wockniner Mühle ‎(Kr. Rummelsburg)‎,
oo Emilie Koepke; Tochter Emilie Helene Maria oo Rummelsburg 28.3.1884
‎(Urkunde Standesamt Rummelsburg)‎, Quelle: Rudolf Vandré: Müller in Pommern ...
‎(= Sedina-Archiv, Sonderheft 2)‎, Greifswald 2004, S. 104)"


Multimedia Object
Ahnentafel Herbert JohanningAhnentafel Herbert Johanning  ‎(M299)‎
Type: Document


Multimedia Object
Map of Wocknin ‎(1939)‎Map of Wocknin ‎(1939)‎  ‎(M295)‎
Type: Map


Multimedia Object
Map of Wocknin and Surrounding Area ‎(1939)‎Map of Wocknin and Surrounding Area ‎(1939)‎  ‎(M294)‎
Type: Map


Multimedia Object
Map of Wocknin Mill ‎(1939)‎Map of Wocknin Mill ‎(1939)‎  ‎(M293)‎
Type: Map

View Media for ...


Family with Parents
Father
Johann Ludwig Heinrich Theodor Johanning ‎(I1145)‎
Birth 19 November 1810 40 Groß Reetz, Kreis Rummelsburg, Pommern
Death 2 February 1884 ‎(Age 73)‎ Wocknin ‎(Mühle)‎, Kreis Rummelsburg, Pommern
19 months
Mother
 
Johanna Charlotta Friederica Rattunde ‎(I1143)‎
Birth 21 June 1812 40 39 Natzlaff, Kreis Schlawe, Pommern
Death 22 December 1883 ‎(Age 71)‎ Wocknin ‎(Mühle)‎, Kreis Rummelsburg, Pommern

Marriage: 5 December 1843 -- Pollnow
9 months
#1
Karl Friedrich August Johanning ‎(I1144)‎
Birth 12 September 1844 33 32 Groß Reetz, Kreis Rummelsburg, Pommern
Death 17 March 1897 ‎(Age 52)‎ Wocknin ‎(Mühle)‎, Kreis Rummelsburg, Pommern
2 years
#2
Sister
Anna Marie Therese Johanning ‎(I1799)‎
Birth 18 September 1846 35 34
Death 8 October 1846 ‎(Age 20 days)‎ Groß Reetz, Kreis Rummelsburg
#3
Brother
#4
Sister
Alma Johanning ‎(I1147)‎
Birth 19 May 1856 45 43
Death 16 December 1913 ‎(Age 57)‎
Mother's Family with Heinrich Jacob Jass
Step-Father
Mother
Johanna Charlotta Friederica Rattunde ‎(I1143)‎
Birth 21 June 1812 40 39 Natzlaff, Kreis Schlawe, Pommern
Death 22 December 1883 ‎(Age 71)‎ Wocknin ‎(Mühle)‎, Kreis Rummelsburg, Pommern
#1
Half-Sister
Johanna Friedericke Charlotte Jass ‎(I1152)‎
Birth 1 March 1834 21 Schwarzin
Death 22 November 1891 ‎(Age 57)‎ Abbau Wocknin
Family with Emilie Holdine Albertine Schacht
Karl Friedrich August Johanning ‎(I1144)‎
Birth 12 September 1844 33 32 Groß Reetz, Kreis Rummelsburg, Pommern
Death 17 March 1897 ‎(Age 52)‎ Wocknin ‎(Mühle)‎, Kreis Rummelsburg, Pommern
12 years
Wife
 
Emilie Holdine Albertine Schacht ‎(I1148)‎
Birth 24 February 1857 49 39 Sparsee, Kreis Neustettin
Death 25 April 1928 ‎(Age 71)‎ Groß Volz, Kreis Rummelsburg, Pommern

Marriage: 15 January 1875 -- Sparsee, Kreis Neustettin
10 months
#1
Son
Franz Johanning ‎(I1146)‎
Birth 14 November 1875 31 18 Wocknin ‎(Mühle)‎, Kreis Rummelsburg, Pommern
Death  
2 years
#2
Daughter
Louise Emilie Alma Johanning ‎(I1213)‎
Birth 15 January 1878 33 20 Wocknin ‎(Mühle)‎, Kreis Rummelsburg, Pommern
Death 14 May 1965 ‎(Age 87)‎
20 months
#3
Son
Karl Friedrich Wilhelm Johanning ‎(I1149)‎
Birth 10 September 1879 34 22 Wocknin ‎(Mühle)‎, Kreis Rummelsburg, Pommern
Death 31 October 1949 ‎(Age 70)‎ Wollin bei Prenzlau
5 years
#4
Son
Richard Johanning ‎(I1823)‎
Birth 7 February 1885 40 27 Wocknin ‎(Mühle)‎, Kreis Rummelsburg, Pommern
Death 3 January 1967 ‎(Age 81)‎ Bad Wilsnack
11 months
#5
Son
Max Johanning ‎(I1824)‎
Birth 1886 41 28 Wocknin ‎(Mühle)‎, Kreis Rummelsburg, Pommern
Death 1914 ‎(Age 28)‎ 1st World War
19 months
#6
Son
Konrad Johanning ‎(I1825)‎
Birth 30 July 1887 42 30 Wocknin ‎(Mühle)‎, Kreis Rummelsburg, Pommern
3 years
#7
Son
Wilhelm Johanning ‎(I1826)‎
Birth 23 March 1890 45 33 Wocknin ‎(Mühle)‎, Kreis Rummelsburg, Pommern
Death 22 September 1971 ‎(Age 81)‎ Gramzow
2 years
#8
Daughter
Ida Johanning ‎(I1827)‎
Birth 2 September 1892 47 35 Wocknin ‎(Mühle)‎, Kreis Rummelsburg, Pommern
Death November 1945 ‎(Age 53)‎ Groß Volz, Kreis Rummelsburg, Pommern